Sea Bream Spectacular TourVisualize the life of a fish
Period:Mid-May. to End of Oct. Exc. Mid-Jul. to End of Aug.
Tour Overview -鯛の絶景ツアー 4感バージョン-
This is the perfect tour for adventurers who don’t let a visual impairment slow them down. The four-sense version of our popular Sea Bream Spectacular lets you swim among hundreds of fish in a net pen out in the ocean, and ends with a delicious sea bream meal.
The experience at a fishing village in Minami-Ise kicks off with our guide giving you an introduction to the titular species and explaining why the local environment is considered ideal for fish farming. You’ll then get to feel a plump, freshly caught sea bream and form a salt crust for the fish, which will be baked while you’re out at sea.
Riding a small boat to the fish farm housing the sea bream, you’ll feel the spray, breeze, and sunshine on your face. More sensory highlights await inside the net pen. Hop in and you’ll find yourself swimming and diving amid of a school of fish. You’ll pick up their scent first, then feel and hear them brush up against you, all while being caressed by the wind and waves.
Once back on shore, lunch awaits—of course in the form of sea bream, salt-baked to juicy perfection and served with rice, miso soup, and pickles.
視覚障害をものともしない冒険家の方には、ぴったりのツアーだ。人気の「Sea Bream Spectacular」ツアーの4感覚バージョンでは、海に浮かべた生け養魚場で何百匹もの魚たちと一緒に泳ぎ、最後に美味しい鯛料理をお楽しみいただける。南伊勢町の漁村での体験は、ガイドが鯛の生体の紹介と、この地域の環境が養殖に適している理由を説明するところから始まる。その後、参加者は新鮮な鯛のプリプリした感触を楽しみ、魚に塩を塗って「塩釜」を作り、海に出ている間に焼けるようにする。小型船に乗って鯛のいる養魚場に向かうと、しぶきや風、そして太陽の光が顔に感じられるでしょう。 さらに感覚に訴える体験が水中で待っている。 網の中に入ると、魚の群れの中で泳ぎ、潜っている自分に気づくでしょう。 まず魚の匂いが感じられ、魚が体をこすりつける感触と音が聞こえてくる。 風と波に撫でられながら…
岸に戻ると、もちろん鯛の塩釜焼きが待っている。ご飯、味噌汁、漬物を添えたおいしい昼食だ。
Target Guests
Private tour for visually impaired adventurers and their companions
視覚障がい者の方とその同行者のプライベートツアー
First contact questions
①Do you have snorkeling experience?
シュノーケル経験がありますか?
②About Wetsuits
Fee
2025 trial fee: 33,000JPY/person
※ Accessibility Consultation fee included
Schedule example
- 9:00
- Pick up from Toba Station
- 10:00
- arrive at Fishermans place Briefing and preparation Cooking of salt-grilled sea bream
- 11:00
- Departing by boat to the aquaculture raft Swimming with sea Breams.
- 12:30
- Move, shower and change of clothes Salt-grilled sea bream lunch
- 14:00
- Return trip
- 9:00
- 鳥羽駅お迎え
- 10:00
- 漁師の所に到着 ブリーフィングと準備 鯛の塩焼き調理
- 11:00
- 養殖いかだへ船で出発 鯛と泳ぐ。
- 12:30
- 移動、シャワー、着替え 鯛の塩焼き昼食
- 14:00
- 帰路
Ama Adventure Tour!Dive Beyond age or disability
Period:Mid-May. to End of Oct. Exc. Mid-Jul. to End of Aug.
Tour Overview -海女アドベンチャー-
Carrying on a 3,000-year tradition, the Ama woman divers of Ise-Shima dive without oxygen tanks or other scuba equipment as they scour coastal waters for marine delicacies such as sea urchin, abalone and sazae (turban shells).On this tour, you get to join them and watch the action up close. Adventurers of all ages and abilities can dive together with a working Ama. A diver will accompany your group throughout the tour, starting with the journey from the port of Toba to an uninhabited island nearby. Those who are able to walk will travel in a fishing boat, whereas participants in wheelchairs get to ride a kayak instead. Experienced guides make moving into and out of the kayak easy, and provide accessories such as anti-slip cushions to make sure you’re comfortable during the trip.Upon arrival at the island, you’ll have the opportunity to splash around in the shallows first to get used to the water and waves. Then it’s time to pull on a snorkel and follow your Ama guide as she points out shellfish under the water, teaches you how to dive for them – assisted or all on your own – and explains how her work helps preserve the local environment. And while all that sounds physically taxing, worry not: there’s no need to swim long distances, and tour duration can be customised to meet your needs and preferences.
3,000 年の伝統を受け継ぐ伊勢志摩の海女たちは、素潜りでウニ、アワビ、サザエなどの海の幸を探して潜ります。このツアーでは、海女たちと一緒に潜り、その様子を間近で見ることができます。年齢や能力を問わず、冒険好きな方は、現役の海女と一緒に潜ることができます。ツアー中は、ガイドがグループに同行し、鳥羽港から近くの無人島まで移動します。歩行可能な方は漁船で移動し、車椅子の参加者はカヤックに乗ります。経験豊富なガイドがカヤックへの乗り降りを楽にし、滑り止めクッションなどの付属品を用意して、旅行中快適に過ごせるようにします。島に到着したら、まずは浅瀬で水しぶきをあげて、水や波に慣れる機会があります。次に、シュノーケルをつけて海女ガイドについていきましょう。ガイドは海中の貝を指差したり、手伝ってもらっても自分でも、海女のダイビングの仕方を教えてくれたり、彼女の仕事が地元の環境保全にどのように役立っているかを説明してくれます。体力的にきついように聞こえますが、心配はいりません。長距離を泳ぐ必要はなく、ツアーの所要時間はお客様のニーズや好みに合わせてカスタマイズできます。
Target Guests
Private tour for wheelchair and elderly adventurers and their companions
車イスの方やシニアの方とご同伴の方々。
First contact questions
①Can you maintain a seated position?
座位が保てますか?
②Do you have snorkeling experience?
シュノーケル経験がありますか?
③About Wetsuits
④Do you need a shuttle? If so, would you prefer a standard car (TOYOTA Alphard) or a welfare taxi?
送迎が必要ですか?その場合、普通車か福祉タクシーどちらが希望ですか?
Fee
2025 trial fee: 33,000JPY/person
※ Accessibility Consultation fee included
Schedule example
- 9:00
- Pick up from Toba Station
- 9:20
- Briefing and preparation
- 10:00
- Kayak boarding and lesson
- 10:30
- Depart for the uninhabited island
- 11:00
- Diving experience, light meal
- 12:30
- Move, shower and change of clothes
- 14:00
- Return trip
- 9:00
- 鳥羽駅お迎え
- 9:20
- ブリーフィング・準備
- 10:00
- カヤック乗船・レッスン
- 10:30
- 無人島へ出発
- 11:00
- 海女漁体験、軽食
- 12:30
- 移動、シャワー・着替え
- 14:00
- お送り
Kayak Fishing for AdventuresFeel the sea on your skin and bag a great catch
Period:Year round.
Tour Overview -フィッシングカヤックツアー-
Kayak fishing is a convenient way to take in the gorgeous nature of Ise-Shima up close while scoring a delicious catch. It’s also great fun if you or someone you’re traveling with has a visual impairment. This kayak fishing tour, tailored to adventurers with reduced or no vision and led by expert instructors, makes for a leisurely and exciting way to spend several hours immersed in the marine environment. Traveling at a relaxed pace together with an experienced co-paddler, you’ll first learn how to maneuver the tandem kayak. Your instructors will describe the scenery while you take in the sea breeze, feel splashes of water on your skin, and listen to sounds like the screeches of seagulls and the humming of boats passing by. Then it’ll be time to bring out the fishing rods and cast your lure. Wait, wait…and there it is—a fish biting on the hook! You’ll feel the rod shake and the line being pulled, and our instructors will help you lift your catch into the kayak safely. Of all the sensations on this tour, the sense of achievement you get from catching a fish might just be the most memorable.
カヤックフィッシングは伊勢志摩の美しい自然を間近に感じながら、美味しい魚を釣ることができる楽しい方法。 また、ご自身やご一緒する方が視覚障害をお持ちの場合にも最適だ。
目の不自由な冒険家向けに企画されたこのカヤックフィッシングツアーでは、経験豊富なインストラクターが同行し、海の世界に浸りながら数時間をゆったりと過ごすことができる。経験豊富な同乗者と一緒にゆったりとしたペースで進みながら、まずはタンデムカヤックの操縦方法を学ぶ。潮風を感じ、肌に水しぶきを感じ、カモメの鳴き声や通り過ぎる船のエンジン音を聞きながら、インストラクターが周りの景色を説明する。
そして、いよいよ釣り竿を取り出し、ルアーを投げる時が来た。 待って、待って…そして、魚が針にかかった! 竿が揺れ、糸が引っ張られるのを感じ、インストラクターが安全に魚をカヤックに引き上げるのを手伝ってくれる。 このツアーで得られる感覚の中で、魚を釣った時の達成感は最も印象深いものとなるでしょう。
Target Guests
Private tour for visually impaired adventurers and their companions
視覚障がい者の方とその同行者のプライベートツアー
First contact questions
①Do you have kayak or fishing experience?
カヤック又は釣りの経験がありますか?
Fee
JPY21,700 /person
※Equipment rental fee (including fishing gear)
※ Accessibility Consultation fee included
Schedule example
- 9:30
- Briefing and preparation
- 10:00
- Kayak boarding and lesson
- 10:30
- Depart to fishing grounds
- 12:00
- End of tour
- 9:30
- ブリーフィング・準備
- 10:00
- カヤック乗船・レッスン
- 10:30
- 釣り場へ出発
- 12:00
- ツアー修了
Mandarin Thinning and Juice Pressing ExperienceHelp a local citrus farmer make delicious juice
Period:Mid-Sep. to End of Oct.
Tour Overview -みかんの間引きとジュースづくり-
The Ise-Shima area is distinguished by its sawtooth coastline, dotted with countless narrow inlets. The steep slopes around these coves are caressed by warm ocean winds and receive abundant sunlight, making them an ideal environment for growing mikan mandarins. On this volunteering tour, you’ll visit a mikan orchard to help a local farmer produce some of the area’s popular green mandarin juice. The mikan farm is fully barrier-free and the farmer will point out low-hanging fruit as you get in between the trees, making this experience accessible to participants in wheelchair or with limited mobility. As you go along, the farmer will explain how he came up with the idea of making juice out of the green mandarins he thins out to make the rest of the fruit grow larger and tastier. Once you’ve picked enough fruit, it’s time to press the juice out of them. The farmer will teach you how to use his juicer, but you’ll be called on to do the work. Your reward—in addition to your host’s gratitude—will be a swig of eco-friendly, freshly pressed, and invigoratingly zesty mikan juice.
伊勢志摩は無数の入り江が点在する鋸歯状のリアス海岸が特徴だ。入り江周辺の急斜面は、暖かい海風に吹かれ、豊富な日照量に恵まれているため、みかん栽培に理想的な環境だ。このボランティアツアーではみかん農園を訪れ、地元農家が生産する人気の青みかんジュース作りを手伝う。みかん農園はバリアフリー対応で、農園主が木々の間から低い位置に実っている果物を指し示してくれるので、車椅子の方や体の不自由な方が難なく参加できる。 作業を進めながら、農園主がみかんをより大きく、よりおいしく育てるための間引きの重要性や、間引きした青いみかんからジュースを作るという発想を説明してくれる。十分な量のみかんを収穫したら、今度はその果実からジュースを絞る番だ。農家の方がジューサーの使い方を教えてくれるが、実際に作業するのはあなただ。感謝の気持ちに加えて、あなたへのご褒美は、環境にやさしく、絞りたてで、爽やかな風味のミカンジュースを飲むことだ。
Target Guests
Wheelchair users, visually and hearing impaired adventurers are welcome.
車イス・視覚障がい・聴覚障がいの方受入可
First contact questions
① Can you maintain a seated position?
座位が保てますか?
②Do you need a shuttle?
送迎が必要ですか?
Fee
2025 trial fee: JPY /person
※ Accessibility Consultation fee included
Schedule example
- 9:30
- Briefing and preparation
- 10:00
- Thinning of young mandarins.
- 10:30
- Juicing operations
- 11:00
- Thanks time
- 9:30
- ブリーフィング・準備
- 10:00
- 若いみかんの間引き作業等
- 10:30
- ジュースづくり
- 12:00
- 謝辞
Seaweed-Cutting ExperienceCut through a mountain of kelp
Period:Mid-Jan. to End of Mar.
Tour Overview -わかめ収穫体験-
You’ll ride a fishing boat to a seaweed farm, where a local fisherman will show you the ropes of wakame harvesting. Once you’ve mastered cutting kelp with a small knife and collected enough kelp, return to shore and share your seaweed harvest with the fishermen. Munching on the seasonal seafood, you can feel good about your day’s work, too.
漁船に乗ってワカメ養殖場へ行き、地元の漁師がワカメ収穫のコツを教えてくれる。小さなナイフでワカメを切るのをマスターし、十分な量のワカメを集めたら岸に戻り、収穫したワカメを漁師におすそ分けする。旬の海の幸を頬張れば、一日の疲れも吹き飛ぶだろう。
Target Guests
Visually and hearing impaired adventurers are welcome.
視覚障がい・聴覚障がいの方受入可
First contact questions
① Do you need a shuttle?
送迎が必要ですか?
Fee
2025 trial fee: 14,300JPY /person
※ Accessibility Consultation fee included
Schedule example
- 10:30
- Briefing and preparation
- 11:00
- Boarding a fisherman's boat.Harvesting “Wakame”
- 11:00
- JReturn to the Fisherman's base A non-tourist fisherman's lunch using wakame seaweed.
- 12:00
- Thanks time
- 10:30
- ブリーフィング・準備
- 11:00
- 漁師船に乗船。ワカメの収穫
- 11:00
- 漁師のベースへ戻る本当の漁師のワカメランチ
- 12:00
- 謝辞